コリント人への第二の手紙 8:15 - Japanese: 聖書 口語訳 それは「多く得た者も余ることがなく、少ししか得なかった者も足りないことはなかった」と書いてあるとおりである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 このことについて、聖書に何と書いてあるか覚えているか。 「多く集めた者も余ることがなく、 少ししか集めなかった者も足りないことがなかった」―― 【聖書:出エジプト記16:18より引用】 こうあるのだから、困っている人たちと分け合うのだ。 Colloquial Japanese (1955) それは「多く得た者も余ることがなく、少ししか得なかった者も足りないことはなかった」と書いてあるとおりである。 リビングバイブル このことについて、聖書に何と書いてあるか覚えていますか。「多く集めた者も余ることがなく、少ししか集めなかった者も足りないことがなかった」(出エジプト16・18)とあります。ですから、困っている人たちと分かち合いなさい。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 「多く集めた者も、余ることはなく、 わずかしか集めなかった者も、 不足することはなかった」 と書いてあるとおりです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 聖書に、 「多く集めた者には余分はなく、 少ししか集めなかった者も、足りないことはなかった」——【出エジプト記16:18より引用】 と書かれている通りだ。 聖書 口語訳 それは「多く得た者も余ることがなく、少ししか得なかった者も足りないことはなかった」と書いてあるとおりである。 |